運河區(qū)pos機辦理

 新聞資訊2  |   2023-08-12 09:59  |  投稿人:pos機之家

網(wǎng)上有很多關(guān)于運河區(qū)pos機辦理,海運代理及商務(wù)的常用英文匯總的知識,也有很多人為大家解答關(guān)于運河區(qū)pos機辦理的問題,今天pos機之家(www.bulldancerbisonranch.com)為大家整理了關(guān)于這方面的知識,讓我們一起來看下吧!

本文目錄一覽:

1、運河區(qū)pos機辦理

運河區(qū)pos機辦理

作為船舶代理人,不管是萌新還是資深業(yè)務(wù)員,都需要不斷地和客戶和船東進行聯(lián)系,這期間就需要用到一些專業(yè)的術(shù)語。所以本篇文章針對一些專業(yè)術(shù)語進行一定的梳理,其中也涉及到一些商務(wù)上的詞匯,有不到位的地方還請各位資深人士批評指正為好!

愿與各位同行以及感興趣的朋友一同學習!

商務(wù)性專業(yè)詞匯

(一)船代

Shipping agent 船舶代理

Handling Agent 操作代理

Booking Agent 訂艙代理

Cargo Canvassing 攬貨

FFF: Freight Forwarding Fee 貨代傭金

Brokerage / Commission 傭金

(二)訂艙

Booking 訂艙

Booking Note 訂艙單

Booking Number 訂艙號

Dock Receipt 場站收據(jù)

M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 艙單

Cable/Telex Release 電放

A Circular Letter 通告信/通知書

PIC: Person in Charge 具體負責操作人員

The said party 所涉及的一方

On Board B/L: On Board提單 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed

on board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C

Cancellation 退關(guān)箱

(三)港口

BP Base Port 基本港

Prompt release 即時放行

Transit time 航程時間 / 中轉(zhuǎn)時間

Cargo availability at destination in 貨物運抵目的地

Second Carrier (第)二程船

In transit 中轉(zhuǎn)

Transportation hub 中轉(zhuǎn)港

(四)拖車

Tractor 牽引車/拖頭

Low-bed 低平板車

Trailer 拖車

Transporter 拖車

Trucking Company 車隊(汽車運輸公司)

Axle load 軸負荷

Tire-load 輪胎負荷

Toll Gate 收費口

(五)保稅

Bonded Area 保稅區(qū)

Bonded Goods ( Goods in Bond) 保稅貨物

Bonded Warehouse 保稅庫

Caged stored at bonded warehouse 進入海關(guān)監(jiān)管

Fork Lift 叉車

Loading Platform 裝卸平臺

(六)船期

A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班 A fortnight sailing 雙周班

A bi-weekly sailing 周雙班

A monthly sailing 每月班

On-schedule arrival / departure 準班抵離

ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 預(yù)計到達時間

ETB: Estimated(Expected)Time of Berthing 預(yù)計靠泊時間

ETD Estimated(Expected) Time of Departure 預(yù)計離泊時間

The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。 船期/船舶如有變更將

不作事先通知

Closing Date:截止申報時間

Cut-off time:截關(guān)日

(七)費用

Ocean Freight 海運費

Sea Freight 海運費

Freight Rate 海運價

Charge / Fee (收)費

Dead Freight 空艙費

Dead Space: Space in a car, truck, vessel, etc., that is not utilized 虧艙

Surcharge / Additional Charge 附加費

Toll 橋/境費

Charges that are below a just and reasonable level 低于正當合理的收費

Market Price Level 市場價水平

Special Rate 特價

Rock Bottom Price 最低底價

Best Obtainable Price 市場最好價

CC Freight to Collect 到付運費

Freight Payable At Destination 到付運費

Back Freight 退貨運費

Fixed Price 固定價格

Comm. Commission 傭金

Rebate 回扣/折扣

Drayage charge: made for local hauling by dray or truck 拖運費

GRI :General Rate Increase 運價上調(diào)

SGRI :Second General Rate Increase 第二次運價上調(diào)

GRD :General Rate Decrease 運價下調(diào)

TGRD :Temporary General Rate Decrease 臨時運價下調(diào)

PSS :Peak Season Surcharge 旺季附加費

Wharfage: A charge assessed by a pier against freight handled over the pier 碼頭附加費

THC :Terminal Handling Charge 碼頭操作附加費

ORC :Origin Receiving Charge 始發(fā)接單費

CUC :Chassis Usage Charge 拖車運費

IAC :Inter-modal Administrative Charge(U.S. Inland Surcharge) 內(nèi)陸運輸附加費

DDC :Destination Delivery Charge (目的地卸貨費)

OAC: Origin Accessory Charge 始發(fā)港雜費

MAF: Manifest Amendment Fee 艙單改單費

(八)

For prompt shipment 立即出運

Cargo Supplier (供)貨方

Upcoming Shipment 下一載貨 Same Assignment 同一批貨

Nomination Cargo 指定(指派)貨

Indicated / Nominated Cargo 指裝貨

Shipments under B/L No。XXX XXX提單貨

Cargo Volume 貨量

Freight Volume 貨量

Reefer Cargo 冷凍貨

High-Value Cargo (goods) 高價貨

Miss Description 虛報貨名

Agreement Rate 協(xié)議運價

D & H dangerous and hazardous 危險品

(九)單證

S/O Shipping Order 托(運)單

B/L Bill of Lading 提單

B/L Copy 提單副本

OBL Ocean Bill of Lading 海運提單

HBL House Bill of Lading 無船承運人提單

TBL Through Bill of Lading 全程提單

Advanced BL Advanced Bill of lading 預(yù)借提單

Anti-Dated BL Anti-dated Bill of Lading 倒簽提單

Blank BL Blank Bill of Lading 空白提單

‘To Order’B/L 指示提單

Combined Bill 并單(提單)

Separate Bill 拆單(提單)

Straight B/L: A non-negotiable B/L。the Pomerene Act governs its operation in the US。 記名提

On Board B/L :A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain

vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C =On Board提單

Shipped B/L: A B/L issued only after the goods have actually been shipped on board the vessel,

as distinguished from the received for Shipments B/L 已出運的貨物提單 (On Board B/L; Shipped

B/L 已裝船提單 )

Received for Shipment B/L 備運提單

Transhipment B/L 轉(zhuǎn)船提單

Through B/L 聯(lián)運提單

Shipper(Consignee)Box 發(fā)(收)貨人欄(格)

Arrival Notice 到貨通知書

M/F 艙單

Batch Filing 批量報備

Manifest Discrepancy 艙單數(shù)據(jù)不符

Acknowledgement of Manifest Receipt 收到艙單回執(zhí)

Packing List 裝箱單

Cargo Receipt 承運貨物收據(jù)

D/R Dock Receipt 場站收據(jù)

D/O Delivery Order 交貨單(小提單)

Shipper’s Export Declaration 貨主出口申報單

Shipping Advice 裝運通知(似艙單 NVOCC用)

Manifest information 艙單信息

FCN Freight Correction Notice 艙單更改單(通知)

Surrender O B/L copies for consignment 交回提單副本

Release Note receipt signed by customer acknowledging delivery of goods 貨物收訖單

(九)Inspection-related Terms 檢驗相關(guān)術(shù)語

Customs Inspection 海關(guān)查驗

Commodity Inspection 商品檢驗

Tally 理貨

Tally Report 理貨報告

Check 查驗/檢查/核對

Fumigation:熏蒸

Animal / Plant Inspection 動植物檢驗

INSP Inspection / Inspector 檢驗/檢驗員

Certificate of Origin ( normally issued or signed by a Chamber of

Commerce or Embassy ) (始發(fā)地)原產(chǎn)地證書

Arbitration 仲裁

ACH :Automated Clearing House ( part of ACS ) 自動清關(guān)

AMS :Automated Manifest System ( for anti-terrorism ) 自動艙單(反恐)申報系統(tǒng)

CSS :Cargo Selectivity System 貨物抽驗

CHB :Customs House Broker 報關(guān)行

SED :(EX-DEC) Shipper’s Export Declaration 貨主出口報關(guān)單

BONDED WAREHOUSE 保稅庫

BONDED AREA 保稅區(qū)

BONDED GOODS 保稅貨物

QUOTAs Quantity of one HTS item allowed to be imported at either higher or lower rate of duties.

進口配額

DDP: Delivery Duty Paid 完稅

DDU: Delivery Duty Unpaid 未完稅

DRAWBACK: Duties payment refunded because freight is re-exported or for similar circumstances

退稅金額

Customs fine 海關(guān)罰款

Customs seals 海關(guān)關(guān)封

Application for inspection 檢驗申請

To expedite the clearance 加快清關(guān)

Pilferage 盜竊/偷竊

To be liable for a penalty of 受到。。。處罰

Non-fraudulent violation of the regulation 非故意違反規(guī)定

To file certifications with Customs 向海關(guān)申報有效證明

To follow the current procedure 遵循現(xiàn)行程序

To abide by 。。。rule 遵照。。。規(guī)定

To provide specific language 提供一定說法

To be not authorized 不予認可

(十)箱子

COC Carrier’s Own Container(CARRIER OWNED CTN) 船東自有箱

Container Cleaning 洗箱

VEN Ventilated 通風

FRZ Frozen 冰凍

HTD Heated 加熱

I.D. Inside Dimension 箱內(nèi)尺碼

Inside Measurement 箱內(nèi)尺碼

TW ( TARE WEIGHT ) The weight of an empty container 箱子皮重

Container Leasing Co。 租箱公司

Equipment Exchange (Interchange) Receipt 設(shè)備交接單 Repositioning 集裝箱回空

Container Leasing long-term / short-term lease 集裝箱租賃 長期 / 短期

Leasing Company 租箱公司

premises for longer period than provided in Tariff 空箱滯箱費

Demurrage 重箱滯箱費

1. IGO inter-government organization 政府間國際組織

2. NGO non-government organization 非政府間國際組織

3. ICS international chamber shipping 國際航運公會

4. BIMCO baltic and international maritime council 波羅的海國際海事協(xié)會

5. CMI committee maritime international 國際海事委員會

6. MO international maritime organization 國際海事組織

7. LNG liquified natural gas 液化天然氣

8. LPG liquified petroleum gas液化石油氣

9. SF stowgae factor 貨物積載因數(shù)

10. IMDG Code international maritime dangerous goods code 國際海運危險貨物規(guī)則

11. ISO international standard organization 國際標準化組織

12. SOC shipper’s own container 貨主箱

13. COC carrier’s own container船公司箱

14. TEU twenty-foot equivalent units 計算單位,也稱20英尺換算單位

15. FCL full container load整箱貨

16. LCL less container load 拼箱貨

17. CY container yard集裝箱堆場

18. CFS container freight station 集裝箱貨運站

19. DOOR 貨主工廠或倉庫

20. DPP damage protection plan 損害修理條款

21. SC service contract 服務(wù)合同

22. B/N booking note 托運單

23. S/O shipping order 裝貨單,也稱下貨紙、關(guān)單

24. M/R mate’s receipt收貨單,也稱大副收據(jù)

25. M/F manifest 載貨清單,也稱艙單 26. S/P stowage plan貨物積載圖,也稱船圖、艙圖

27. D/O delivery order 提貨單,也稱小提單

28. MSDS maritime shipping document of safety 危險貨物安全資料卡

29. D/R dock’s receipt場站收據(jù)

30. EIR(E/R) equipment interchange receipt 設(shè)備交接單

31. CLP container load plan集裝箱裝箱單

32. SOF statement of facts 裝卸事實記錄

33. B/L bill of lading提單

34. HB/L house bill of lading 代理行提單,或稱子提單、分提單、貨代提單、無船承運人提單、

倉至倉提單等

35. Sea B/L (Master B/L,Ocean B/L,Memo B/L) 海運提單,或稱母提單、主提單、船公司提單、備

忘提單等

36. On board B/L, Shipped B/L 已裝船提單

37. Received for Shipment B/L 收貨待運提單

38. Straight B/L 記名提單

39. Open B/L (Blank B/L, Bearer B/L) 不記名提單

40. Order B/L 指示提單

41. Clean B/L清潔提單

42. Foul B/L (Unclean B/L) 不清潔提單

43. Direct B/L直達提單

44. Transhipment B/L轉(zhuǎn)船提單

45. Through B/L 聯(lián)運提單

46. Combined Transport B/L (Intermodal Transport B/L, Multimodal Transport B/L) 多式聯(lián)運

提單

47. Minimum B/L最低運費提單,也稱起碼提單

48. Advanced B/L 預(yù)借提單

49. Anti-dated B/L倒簽提單

50. Stale B/L 過期提單

51. On Deck B/L 甲板貨提單過期 52. Switch B/L 轉(zhuǎn)換提單

53. NVOCC non-vessel operations common carrier 無船公共承運人或無船承運人

54. 《Hague Rules》《海牙規(guī)則》,正式名稱為《統(tǒng)一關(guān)于提單若干法律規(guī)定的國際公約》

55. 《Visby Rules》《維斯比規(guī)則》,正式名稱為《關(guān)于修訂統(tǒng)一提單若干法律規(guī)定的國際公約》

56. 《Hamburg Rules》《漢堡規(guī)則》,正式名稱為《1978年聯(lián)合國海上貨物運輸公約》

57. SDR special drawing rights 特別提款權(quán)

58. LOI letter of indemnity 保函,也稱損害賠償保證書

59. SLAC shipper’s load and count 貨主裝載、計數(shù)

60. SLACS shipper’s load, count and seal 貨主裝載、計數(shù)和加封

61. STC said to contain 內(nèi)容據(jù)稱

62. SWB seaway bill海運單

63. V/C voyage charter 航次租船,簡稱程租

64. T/C time charter 定期租船,簡稱期租

65. TCT time charter on trip basis 航次期租

66. COA contract of affreightment 包運租船,簡稱包船

67. C/P charter party 租船合同

68. F/N fixture note 確認備忘錄,也稱訂租確認書

69. GENCON “金康”合同,全稱為BIMCO 統(tǒng)一雜貨租船合同

70. NYPE Form “土產(chǎn)格式”,全稱美國紐約土產(chǎn)品交易定期租船合同

71. BALTIME “波爾的姆格式”,全稱為BIMCO標準定期租船合同

72. BARECON‘A’標準光船租船合同A格式

73. SINO TIME 中租期租合同

74. DWT dead weight tonnage 載重噸

75. GRT gross registered tonnage 總登記噸,簡稱總噸

76. NRT net rigistered tonnage 凈登記噸,簡稱凈噸

77. LOA length over all船舶總長度

78. BM beam 船寬 79. MT metric tons公噸(1000千克)

80. LAYCAN layday/canceling date 受載期與解約日

81. LINER TERMS 班輪條款,即船方負擔裝卸費

82. BERTH TERMS 泊位條款,即船方負擔裝卸費

83. GROSS TERMS 總承兌條款,即船方負擔裝卸費

84. FAS free alongside ship 船邊交接貨條款,即船方負擔裝卸費

85. FI free in 船方不負擔裝貨費

86. FO free out 船方不負擔卸貨費

87. FILO free in ,liner out 船方不負擔裝貨費但負擔卸貨費

88. LIFO liner in, free out 船方不負擔卸貨費但負擔裝貨費

89. FIO free in and out 船方不負擔裝卸費

90. FIOST free in and out, stowed and trimmed 船方不負擔裝卸費、平艙費和堆艙費

91. N/R (NOR) notice of readiness 裝卸準備就緒通知書

92. WIBON whether in berth or not 不論靠泊與否

93. WICCON whether in custom clearance or not 不論海關(guān)手續(xù)辦妥與否

94. WIFPON whether in free pratique or not 不論通過檢疫與否

95. WWDSHEXUU weather working days, Sunday, holidays excepted, unless used 晴天工作日,星

期天和節(jié)假日除外,除非已使用

96. WWDSHEXEIU weather working days , Sunday, holidays excepted, even if used 晴天工作日,

星期天和節(jié)假日除外,即使已使用也除外

97. WWDSATPMSHEX weather working days, Saturday PM, Sundays, holidays excepted 晴天工作日,

星期六下午、星期天和節(jié)假日除外

98. WWDSSHEX weather working days, Saturday, Sundays, holidays excepted 晴天工作日,星期

六、星期天和節(jié)假日除外

99. CQD customary quick dispatch 按港口習慣快速裝卸

100. WTS working time saved 節(jié)省的工作時間

101. BFI Baltic freight index 波羅的海運價指數(shù)

102. CCfI China container freight index 中國出口集裝箱運價指數(shù)

103. BAF, Bs bunker adjustment factor; or bunker surcharge 燃油附加費 104. CAF currency adjustment factor 貨幣附加費

105. THC terminal handling charges 碼頭作業(yè)附加費,或稱碼頭操作費

106. PSS peak season surcharge 旺季附加費

107. DDC destination delivery charges 目的地交貨費

108. FAK freight all kinds均一包箱費率

109. FCS freight for class基于商品等級的包箱費率

110. FCB freight for class and basis 基于商品等級和計算標準的包箱費率

111. ICAO international civil aviation organization 國際民用航空組織

112. IATA international air transport association 國際航空運輸協(xié)會

113. SITA 國際電信協(xié)會

114. AWB air waybill 航空貨運單

115. HAWB (HWB) house air waybill 航空分運單

116. MAWB (MWB) master air waybill 航空主運單

117. TC1,TC2,TC3 traffic conference area 航空區(qū)劃1、航空區(qū)劃2、航空區(qū)劃3

118. GMT greenwich mean time 世界標準時,也稱格林尼治時

119. TACT the air cargo tariff 航空貨物運價

120. TACT Rules 航空貨物運價手冊

121. CN China 中國

122. DE Germany德國

123. SG Singapore 新加坡

124. CA canada 加拿大

125. AU Australia 澳大利亞

126. BIS 北京

127. TAO 青島

128. CAN 廣州

129. SHA 上海

130. CKG 重慶 131. TSN 天津

132. SZX 深圳

133. HGH 杭州

134. KMG 昆明

135. XMN 廈門

136. DLC 大連

137. NGO 名古屋

138. CA 中國國際航空公司

139. CZ 中國南方航空公司

140. MU 中國東方航空公司

141. CI 中華航空公司

142. CX 國泰航空公司

143. NX 澳門航空公司

144. CAO cargo aircraft only 僅限貨機

145. DIP diplomatic mail 外交信袋

146. SLI shippers letter of instruction空運托運書

147. CBA cargo booking advance 國際航空貨物訂艙單

148. TRM cargo transfer manifest 轉(zhuǎn)運艙單

149. LAR live animal regulation 活動物規(guī)則

150. DGR dangerous goods regulations 危險物品手冊

151. GCR general cargo rate 普通貨物運價

152. SCR specific commodity rate 指定商品運價

153. AW air waybill fee 貨運單費,承運人收取此費為AWC;代理人收取此費為AWA

154. CH clearance charge for agency 清關(guān)費,代理人收取此費為CHA

155. SU surface charge 地面運輸費,代理人收取此費為SUA

156. DB disbursement fee 墊付款手續(xù)費,承運人收取此費為DBC,代理人收取此費為DBA

157. RA dangerous goods surcharge 危險品處理費,承運人收取此費為RAC,代理人收取此費為RAA 158. SD surface charge destination 目的站地面運輸費

159. CC charges collect 運費到付

160. PP charges prepaid 運費預(yù)付

161. ULD unit load device 集裝器,集裝化設(shè)備

162. MCO 旅費證,也稱雜費證

163. NVD no value declared 沒有聲明價值

164. NCV no commericial value 無商業(yè)價值

165. CCA cargo charges correction advice 貨物運費更改通知

166. OFLD offloaded 卸下,拉貨

167. SSPD shortshiped 漏(少)裝

168. Ovcd overcarried 漏卸

169. POD proof of delivery 交付憑證

170. CASS, cargo account settlement system 貨運帳目清算系統(tǒng)

171. IPI interior point intermodal 內(nèi)陸公共點多式聯(lián)運

172. SLB siberian landbridge traffic 西伯利亞大陸橋運輸

173. OCP overland common point 內(nèi)陸公共點或陸上公共點運輸

174. MLB miniland bridge 小陸橋運輸

175. Combidoc 由BIMCO 制定的供經(jīng)營船舶的多式聯(lián)運經(jīng)營人所使用的國際多式聯(lián)運單證

176. FBL 由FIATA制定的供作為多式聯(lián)運經(jīng)營人的貨運代理使用的國際多式聯(lián)運單證

177. Multidoc 由UNCTAD 依據(jù)《聯(lián)合國國際貨物多式聯(lián)運公約》制定的國際多式聯(lián)運單證

178. MTO multimodal transport operator 多式聯(lián)運經(jīng)營人

179. NVO non vessel operator 無船經(jīng)營人

指定貨代的英文1, 指定貨代 appointed forwarding company

appointed forwarding agent

appointed forwarding carrier

appointed forwarder

appoint ….. as the forwarding company.

2 指定船公司 appointed shipping company

有關(guān)貨代運輸費用的英文表述運費:

空運費-AIR FREIGHT 海運費-OCEAN FREIGHT

包干費-LOCAL CHARGE

電放費-SURRENDED FEE

并單費-COMBINED CHARGE

改單費-AMEND FEE

集卡費-TRUCKING FEE

快遞費-COURIER FEE

熏蒸費-FUMIGATION CHARGE

制單費-DOCUMENT FEE

注銷費-LOGOUT FEE

改配費-RE-BOOKING FEE

查驗費-INSPECTION FEE

訂艙費-BOOKING FEE

保險費-INSURANCE CHARGE

外拼費-CO-LOAD FEE

內(nèi)裝費-LOADING FEE

報關(guān)費-CUSTOMS CLEARANCE FEE

商檢費-COMMODITY CHECKING FEE

特殊操作費-SPECIAL HANDLING CHARGE

碼頭操作費-TERMINAL HANDLING CHARGE

附加費表述:

AMS-Automatic Manifest System 自動艙單系統(tǒng)錄入費,用于美加航線

BAF-Bunker Adjustment Factor 燃油附加費

CAF-Currency Adjustment Factor 貨幣貶值附加費

DDC-Destination Delivery Charge 目的港卸貨附加費,常用于美加航線

EBA-Emergency Bunker Additional緊急燃油附加費,常用于非洲、中南美航線

EBS-Emergency Bunker Surcharge 緊急燃油附加費,常用于澳洲航線 FAF-Fuel Adjustment Factor 燃油價格調(diào)整附加費,日本航線專用

GRI-General Rate Increase 綜合費率上漲附加費

IFA-Interim Fuel Additional 臨時燃油附加費

ORC-Origin Receipt Charge 原產(chǎn)地收貨費,一般在廣東地區(qū)使用

PCS-Panama Canal Surcharge 巴拿馬運河附加費

PCS-Port Congestion Surcharge 港口擁擠附加費

PSS-Peak Season Surcharge 旺季附加費

SPS-Shanghai Port Surcharge 上海港口附加費(船掛上海港九區(qū)、十區(qū))

THC-Terminal Handling Charge 碼頭處理費

WARS-War Surcharge 戰(zhàn)爭附加費

YAS-Yen Ascend Surcharge 日元升值附加費,日本航線專用

International Civil Aviation Organization (ICAO) 國際民用航空組織

International Air Transport Association (IATA) 國際航空運輸協(xié)會

Scheduled Airline 班機運輸

Chartered Carrier 包機運輸

Consolidation 集中托運

Air Express 航空快遞

Air Waybill 航空運單

Master Air Waybill (MAWB) 航空主運單

House Air Waybill (HAWB) 航空分運單

Chargeable Weight 計費重量

High density cargo 重貨

Low density cargo 輕貨

Specific Commodity Rates (SCR) 特種貨物運價

Commodity Classification Rates (CCR) 等價貨物運價

General Cargo Rates (GCR) 普通貨物運價

Unit Load Devices (ULD) 集裝設(shè)備

Construction Rate 比例運價

Combination of Rate 分段相加運價

Valuation Charges 聲明價值費

Declared value for Carriage 運輸聲明價值

No value Declared (NVD) 不要求聲明價值

Declared value for Customs 海關(guān)聲明價值

No customs valuation (NCV) 無聲明價值

LOGISTICS 物流

LOGISTICS INDUSTRY 物流產(chǎn)業(yè)

LOGISTICS ACTIVITY 物流活動

LOGISTICS OPERATION 物流作業(yè)

LOGISTICS COST 物流成本

LOGISTICS MODULUS 物流模數(shù)

LOGISTICS CENTRE 物流中心 LOGISTICS NETWORK 物流網(wǎng)絡(luò)

LOGISTICS ALLIANCE 物流聯(lián)盟

BUSINESS LOGISTICS 企業(yè)物流

SOCIETAL LOGISTICS 社會物流

THIRD-PARTY LOGISTICS (TPL) 第三方物流

LEAN LOGISTICS 精益物流

VIRTUAL LOGISTICS 虛擬物流

CUSTOMIZATION LOGISTICS 定制物流

value-ADDED LOGISTICS SERVICE 增值物流服務(wù)

SUPPLY CHAIN 供應(yīng)鏈

SUPPLY CHAIN MANAGEMENT(SCM) 供應(yīng)鏈管理

SUPPLY CHIAN INTEGRATION 供應(yīng)鏈整合

PHYSICAL PRODUCTION 產(chǎn)品配送

INTEGRATED LOGISTICS 綜合物流

MATERIAL REQUIREMENT PLANNING (MRP I) 物料需求計劃

MANUFACTURING RESOURCE PLANNING (MRP II) 制造資源計劃

DISTRIBUTION REQUIREMENT PLANNING(DRP I) 配送需求計劃

DISTRIBUTION RESOURCE PLANNING (DRP II) 配送資源計劃

LOSGISTICS RESOURCE PLANNING (LRP) 物流資源計劃

ENTERPRISE RESOURCE PLANNING (ERP) 企業(yè)資源計劃

QUICK RESPONSE (QR) 快速反應(yīng)

EFFICIENT CUSTOMER RESPONSE (ECR) 有效客戶反應(yīng)

CONTINUOUS REPLENISHMENT PROGRAM (CRP) 連續(xù)補充庫存計劃

COMPUTER ASSISTED ORDING(CAO) 計算機輔助訂貨系統(tǒng)

VENDOR MANAGED INVENTORY (VMI) 供應(yīng)商管理庫存

ELECTRONIC ORDER SYSTEM (EOS) 電子訂貨系統(tǒng)

ADVANCED SHIPPING NOTICE (ASN) 預(yù)先發(fā)貨通知

DIRECT STORE DELIVERY(DSD) 店鋪直送

POINT OF SALE(POS) 銷售實點(信息)系統(tǒng)

AUTOMATIC REPLENISHMENT (AR) 自動補貨系統(tǒng)

JUST IN TIME (JIT) 準時制

OUTSOURCING 業(yè)務(wù)外包(外協(xié),外購)

INVENTORY CONTROL 存貨控制

WAREHOUSE 倉庫

BONDED WAREHOUSE 保稅倉庫

AUTOMATIC WAREHOUSE 自動化倉庫

STEREOSCOPIC WAREHOUSE 立體倉庫

VIRTUAL WAREHOUSE 虛擬倉庫

WAREHOUSE LAYOUT 倉庫布局

WAREHOUSE MANAGEMENT SYSTEM (WMS) 倉庫管理系統(tǒng)

ECONOMIC ORDER QUANTITY(EOQ) 經(jīng)濟訂貨批量

FIXED-QUANTITY SYSTEM(FQS) 定量訂貨方式

FIXED-INTERVAL SYSTEM (FIS) 定期訂貨方式

ABC CLASSIFICIATION ABC分類法

DISTRIBUTION CENTRE(DC) 配送(分撥)中心

CONTRACT LOGISTICS 合同物流

FULL-SERVICE DISTRIBUTION COMPANY (FSDC) 全方位物流服務(wù)公司

SAFETY STOCK 安全庫存

LEAD TIME 備貨時間

INVENTORY CYCLE TIME 庫存周期

CYCLE STOCK 訂貨處理周期 CROSS DOCKING 交*配送(換裝)

GOODS SHED 料棚

GOODS STACK 貨垛

GOODS YARD 貨場

GOODS SHELF 貨架

PALLET 托盤

STACKING 堆碼

SORTING 分揀

ORDER PICKING 揀選

GOODS COLLECTION 集貨

ASSEMBLY 組配

DISTRIBUTION PROCESSING 流通加工

ZERO INVENTORY 零庫存

value-ADDED NETWORK 增值網(wǎng)

BAR CODE 條形嗎

OPTICAL CHARACTER RECOGNITION 光學文字識別

ELECTRONIC DATA INTERCHANGE (EDI) 電子數(shù)據(jù)交換

RADIO FREQUENCY (RF) 無線射頻

GLOBAL POSITIONING SYSTEM (GPS) 全球定位系統(tǒng)

GEORGRAPHICAL INFORMATION SYSTEM (GIS) 地理信息系統(tǒng)

運輸

以上就是關(guān)于運河區(qū)pos機辦理,海運代理及商務(wù)的常用英文匯總的知識,后面我們會繼續(xù)為大家整理關(guān)于運河區(qū)pos機辦理的知識,希望能夠幫助到大家!

轉(zhuǎn)發(fā)請帶上網(wǎng)址:http://www.bulldancerbisonranch.com/newsone/97142.html

你可能會喜歡:

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔相關(guān)法律責任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 babsan@163.com 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除。